domingo, 7 de abril de 2013

Once a week english, lesson 2

              Welcome to the second english lesson! It´s been a week since the last lesson, but don´t worry...English is back today!! Centrémonos, para comenzar, en la expresión que he remarcado en negrita "It´s been a week since..." que significa, more or less (más o menos), "Ha pasado una semana semana desde...". For example: It's been a week since your birthday (cumpleaños)...It´s been a week since I saw you (te vi)....It´s been a week since the wedding (boda). Como es lógico, si en vez de una semana ha pasado un mes, año, etc. sólo tenemos que cambiar una palabra "It´s been a week/month/year/decade since...."Atentos a "since" (desde). Lo utilizamos cuando hablamos del año, o momento específico en que ocurrió algo "I haven´t seen you since 2005" (No te veía DESDE 2005). La mayoría de la gente lo pronuncia mal y dice algo como /sains/ ¡¡NOOOOO!! Se pronuncia /sins/, con i normal.  Dicho esto, comienzo ya.


                 No voy a hablar del nombre de los alimentos, eso es fácil de encontrar en cualquier diccionario (wordreference mi preferido). Me voy a centrar en algo un poco más rebuscado, pero really useful (muy útil) en el día a día. Nada menos que comentar si el alimento se ha caducado, está amargo, se ha puesto duro o se ha quedado sin gas. Por cierto, a todos los que os interese la comida y cocinar, deberíais tener a mano un "cook book" (libro de cocina). Veamos las expresiones de hoy, todas ellas formadas con ayuda del verbo "go" (ir), cuyo pasado es irregular "went" (fui)

  • To go off = significa caducarse. For example "The meat went off" (La carne se caducó).
  • To go sour = significa ponerse agrio, amargo, como suele pasar con la leche "The milk went sour" (la leche se puso amarga)
  • To go stale = ponerse duro, rancio, como ocurre con el pan "The bread went stale" (El pan se puso duro)
  • To go flat = quedarse sin gas, como el champán "The champagne went flat" (El champán se quedó sin gas)
           

               Eso es todo por hoy, practicad un poco. Todas estas expresiones vienen genial para exámenes B2 o C1. Ahora un par de preguntas sobre la pasada clase, a ver quién ha estudiado.

¿¿¿¿¿Cómo se dice pagar la cuenta???? ¿¿¿¿E irse sin pagar????



3 comentarios:

  1. A very good lesson.

    Congratulations!

    ResponderEliminar
  2. No! He is not! I use to read you so often and you know that. I think this is an outstanding labour due to the fact that, as you said, is complicated to find this kind of words or expresions in a dictionary unless you are looking for it in particular. I didn´t know some of them and although it is true that I will probably forget them soon, thank you anyway! :)

    ResponderEliminar